Thursday, August 23, 2007

French business culture

  • Working practices
    • Generally in French business culture deadlines are open to negotiations unless specifically stated.
    • It is usually not considered late in France to arrive 10-15 minutes after the scheduled time for a business appointment and therefore it is considered acceptable.
    • Business organizations in France are highly organized and well structured. Consequently, rules and administrative practices are favored over effectiveness or flexibility.

  • Structure and hierarchy
    • In French business culture only the individual with the highest authority can make the final decision.
    • There exists a strong, vertical hierarchy in French business culture. French superiors generally take a dictatorial and authoritative approach.
    • It is essential that you work successfully with all levels of the business organization, despite the clear hierarchical structure.

  • Working relationships
    • Creating a wide network of close personal business alliances is very important.
    • It is particularly important to respect privacy when working in France. This is usually needed as the French have an inherent sense of privacy which manifests itself in their definite distinction between business and personal life.
    • Relationships must be forged before the business can actually begin.

  • Business practices
    • When an agreement is reached, the French may insist it be formalized in an extremely comprehensive, precisely worded contract.
    • A business meeting should begin and end with a brisk handshake accompanied by an appropriate greeting and the exchanging of business cards.
    • In French business culture it is customary to only use first names when invited to do so. Sometimes the French will introduce themselves by saying their surname first, followed by their Christian name.
    • Lunch is the best place to forge business relationships in France. The subject of business, however, should only be brought up by the host and at a later stage in the meal.
    • Despite the formality of French business culture, it is not uncommon practice to stray from the agenda during meetings. Initial meetings are often dedicated to information sharing and discussion, rather than reaching final decisions.


Business etiquette (Do's and Don'ts)

Ö DO maintain a constant air of formality and reserve during all business practices and at all levels within the business, using titles wherever possible.

Ö DO make direct but moderate eye contact with your French business colleagues.

Ö DO try to learn a few basic French phrases and use them whenever possible. Your efforts will not go unnoticed.

× DON'T discuss your family or other personal matters during negotiations.

× DON’T be put off by frequent differences in opinion and rigorous debate during business negotiations. The French will appreciate your ability to defend your position.

× DON’T rush or display signs of impatience with your French counterparts. The French take their time before arriving at a decision.

________________________________________________________________________________
This post was created by Textronics Communications Ltd. (www.textronics.com), a leading language and translation services provider since 1991. Our service offering includes translation, interpretation, proofreading, narration, transcription as well multi-lingual desktop publishing and web design services in all languages and subject matters. Our growing client base includes corporate, public and non-profit sector clients in Canada, the United States and Europe. Our language specialists are highly trained, tested and have many years of experience in their chosen subject matter and we consistently strive to offer high-quality language services at affordable prices. New clients can take advantage of a free test translation to try out our services first hand at no cost.
www.textronics.com – Communicate with the World

Textronics Communications Ltd. also publishes www.travelandtransitions.com, a popular web portal for unconventional travel and cross-cultural connections. Award-winning travel writer Susanne Pacher chronicles her personal journeys to places such as Havana, Mexico City, New York City, Chicago, Toronto, Montreal, Sicily, and various other places in Europe and North America and writes about the people behind the destinations. Compilations of these articles are now available as electronic books at the following link: http://www.travelandtransitions.com/ebooks.html. In addition, the website offers interviews with fascinating personalities and tourism experts as well as practical travel advice and regional travel information.
www.travelandtransitions.com – Life is a Journey – Explore New Horizons

1 comment:

Unknown said...

Looking for document translation services?LangaugeNoBar is a French Translation Company providing translation of all type of documents without any error.